Skip to main content
 首页 » 陕西新闻

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分

2021年08月07日320百度已收录

近日,有网友质疑上海地铁陕西南路站将英文站名“Shanxi”错写成“Shaanxi”陕西。其实,上海地铁官博早在2012年便回应,根据国家测绘局编制的《中华人民共和国地名录》,陕西的英文翻译拼写为“Shaanxi”,主要是为区别于山西“Shanxi”。

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分 第1张陕西!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分">

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分 第2张陕西!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分">

涨知识!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分 第3张陕西!陕西的英文翻译为“Shaanxi”:为与山西进行区分">

(原标题:陕西的英文翻译拼写为Shaanxi:为与山西进行区分)来源:人民网 @021视频流程编辑:TF019

评论列表暂无评论
发表评论
微信